infundibulum

Language and emotion

February 3rd, 2006

Random bit of English/Welsh text that I found in an unwieldy pdf, just sticking it here so I don’t lose it. Interesting. 

You are a competent French speaker, you are happy to order food in a restaurant, buy goods in a shop, in most situations you are very confident. You’re on holiday in France, taking a quiet walk in the country. Without warning a rock slips from underneath you, you fall, turn awkwardly, you may have broken your ankle. You’re in agony! A local French family, who happen to be out walking, whisk you off to the hospital.

You’re probably feeling some of the following emotions: stress, pain, insecurity, panic, fear, and anxiety. How effectively do you think you could communicate in French under these circumstances?

Consider the close relationship between emotion and language.

Rydych yn siarad Ffrangeg yn eithaf da, rydych yn medru archebu bwyd mewn bwyty a phrynu nwyddau mewn siop. Yn y rhan fwyaf o sefyllfaoedd rydych yn hyderus iawn. Rydych ar wyliau yn Ffrainc, yn mynd am dro yng nghefn gwlad. Yn ddirybudd, rydych yn llithro ar garreg, yn cwympo’n lletchwith ac yn meddwl eich bod wedi torri eich ffêr. Rydych mewn poen! Mae teulu o Ffrancwyr lleol, sy’n digwydd bod yn cerdded yn yr un man, yn mynd â chi i’r ysbyty.

Rydych chi efallai’n teimlo rhai o’r emosiynau canlynol: straen, poen, ansicrwydd, panig, ofn, a gofid. Pa mor effeithiol gredwch chi y gallech chi gyfathrebu yn Ffrangeg yn yr amgylchiadau hyn?

Ystyriwch y berthynas agos rhwng emosiwn ac iaith.

Comments

  1. 1

    that IS Interesting. i want to read more! rare for me (to want to read MORE as opposed to less, as you know i’m always complaining about too much text to read). but what exactly was the intent of those passages? it was interesting on two levels: the content itself (it makes a good point about semi-fluency in a foreign language), and the fact that you’ve got the welsh beside it. but why?

    - amythewang @
  2. 2

    Oops, sorry about the bum link. It’s still in the internet archive:

    http://web.archive.org/www.wales.nhs.uk/sites/documents/415/Overheads.pdf

    It’s just some overheads for some sort of course at a hospital or something in Wales. I dont’ really remember how I came across it, except that it was to do with digging about for content for this little Welsh/English project, which I’ve sacrificed in lieu of Blogamundo.

    - pat @

Leave a Reply