Translation in Tibet
July 23rd, 2006Another winner of the “yet another article titled ‘Lost in Translation’” award:
Lost In Translation - www.phayul.com
“There is such a dearth of competent translators today,” laments Geshe Lhakdor, the director of the Library, with holdings of “more than 80,000 manuscripts, books and documents; hundreds of thankas, statues and other artifacts; 6000 photographs and other materials.”
And a comment I found reassuring in the wake of the article’s implication that ancient religious texts are the most important source for translation:
“If at all any, only few books have been published or translated into Tibetan, like for instance, Seven Years in Tibet. While it is important to sustain and promote one’s traditional knowledge, it is equally important that we tap into the wealth of information and knowledge in foreign literature, by translating them into Tibetan,” Geshe la said.
Read more about the Tibetan language