infundibulum

Ads in Bengali, Police work in Portuguese, and Medicine in Spanish

November 12th, 2006

Here are some language- and translation-related stories for your perusal.

The Telegraph - Calcutta : Metro “The mosquito coil brand being advertised is Maxo, marketed by Jyothi laboratories. It is a national brand and therefore must be having campaigns running in areas other than Bengal. This ad is in Bengali and from all indications it is not a translation of the national campaign. It is an ad conceived and created in the local language.”

The Enquirer - Translator helps patients overcome language barrier “”When you have a child dying, you can barely remember your own language,” Morales said.”

MetroWestDailyNews.com - News & Opinion: Police who speak the language “Just two hours into his shift for the night, Milford Police Officer Carlos Sousa encountered three drivers who spoke little or no English.
Sousa slipped easily into Portuguese to talk with a Brazilian teen whose car was towed from East Main Street because he had no valid license. After pulling over a pickup truck, Sousa broke into Spanish to explain a traffic ticket.
In a town with growing Ecuadorian and Brazilian immigrant populations, Sousa’s fluency in three languages is a valuable skill on the force.”